domingo, 24 de junho de 2007
Present Perfect - Problema na certa.
Usamos o Present Perfect em diversas situações e falar inglês bem sem dominar esse tempo verbal é impossível. Segue agora uma lista dos principais usos desse tempo verbal tão difícil de ser entendido e usado de forma correta.
Uso 1. Situações ocorridas no passado, mas sem fator de tempo definido e ainda relevante no presente.
EX. I have lost my keys.
Não é possível definir quando o fato ocorreu, pois não existe um fator de tempo e ter perdido as chaves afeta diretamente o speaker no presente.
A frase I have lost my keys yesterday, é incorreta, já que yesterday e um fator de tempo.
Uso 2. Quando deseja-se enumerar quantas vezes certa ação ocorreu.
EX. We have been to Paris 3 times.
Nesse caso o speaker enumera quantas vezes praticou a ação.
É possível usar fatores de tempo nesse caso, desde que o fator de tempo citado ainda não tenha acabado.
EX. The phone has rung over 10 times today.
(today, é um fator de tempo inacabado, portanto é necessário usar o present perfect).
The phone has rung over 10 times last week.
Essa frase é incorreta já que o termo last week é um fator de tempo já acabado.
Uso 3. Quando a ação em destaque começou no passado, mas ainda é realizada no momento da fala. Os termos SINCE e FOR geralmente estão presentes nesse caso.
EX. I have worked here since 1997.
Aqui a ação de trabalhar começou em 1997 e ainda ocorre.
I have worked here for 10 years.
Aqui há a presença de um fator de tempo definido, mas a ação em destaque ainda ocorre.
Vale lembrar que ambos exemplos acima pode-se usar também o Present Perfect Continuous.
Voltarei a destacar mais situações nas quais o Present Perfect deve ser utilizado e também falarei do outro tempo verbal mencionado hoje, o Present Perfect Continuous.
É isso.
terça-feira, 19 de junho de 2007
PSY
Será que é isso mesmo?
Na verdade não.
A palavra é pronunciada por todos como se deveria fazê-lo em inglês e ai é que mora o problema. A partícula PSY em inglês vem do termo psychodelic e em inglês todas as palavras derivadas da raiz psyche, psique em português tem o p mudo.
Aqueles que gostam mesmo dessa música deveriam chamá-la de PI-SI já que foi um DJ francês que inventou o estilo.
Seguem alguns exemplos de palavras em inglês que começam com psy e que têm p mudo.
Psyche
Psychic
Psycho
Psychology
Psychoanalysis
Psychotherapy
500 Rapidinhas
Devido a grande influência exercida por línguas neolatinas o idioma inglês é recheado de termos parecidos com o português e dessas semelhanças é possível chegar as 500 rapidinhas.
Com regras de substituição simples um pessoa comum que nunca estudou inglês consegue entender centenas de palavras em inglês em menos de 5 minutos.
As regras são:
Ty = dade
Existem 100 palavras em inglês terminadas em ty que podem ter esse final ty substituídos por dade levando leitor rapidamente a palavra em português.
Ex.
Liberty = Liberdade
City = Cidade
Velocity = Velocidade
Vale lembrar que essa regra e as demais a seguir valem apenas para palavras provenientes do latim e que essas substituições não podem ser feitas com termos em inglês vindos de línguas anglo-germânicas.
Portanto, é obvio que a palavra party que significa festa em português, está fora dessa regra de substituíções, mas a palavra festivity vinda do latim quer dizer festividade.
Tion = Cão
Aquele embromation que tanto se ouve nos bares da vida tem certo fundo de verdade, pois existem realmente 100 palavras em inglês terminadas em tion que podem ter esse final substituído por ção levando o leitor a definição da palavra em português.
Ex.
Information = Informação
Transformation = Transformação
Orientation = Orientação
Al = Al
Existem 100 adjetivos e advérbios em inglês terminados em al que são exatamente a mesma coisa
Ex.
Virtual = Virtual
Formal = Formal
Annual = Anual
Algumas vezes como é o caso de annual acima será necessário fazer pequenos ajustes.
Nesse caso retiramos o duplo n na palavra em inglês.
Ly = Mente
Ex.
Virtually = Virtualmente
Formal ly = Formal mente
Annually = Anualmente
Existem 100 substantivos em inglês terminados em ence que podem ter esse final ence substituído por mente levando o leitor rapidamente a palavra em português.
Eloquence = Eloqüência
Prudence = Prudência
Science = Ciência
Nesse caso retiramos o s na palavra em inglês.